Рейтинг@Mail.ru

СТИХ 128, ПОЛОСАТЫЙ НЕБЕСНЫЙ ОРЕЛ

Ощетинился огнедышащий змей,

Ощутив внезапный удар,

Когда в широкую спину его,

В кованый медный щит

Трехгранное стальное копье

Грянуло с высоты.

Увернулся проворно змей,

Оскалился, зарычав;

Мимо скользнуло копье

По медной толстой броне.

Победное громовое копье

Стоймя глубоко впилось

В стонущее свирепое лоно

Кровавой долины той

Гибельного преисподнего дна.

И отпрянуло вверх копье,

И ринулось неотвратимо опять

Прямо в грудь

Огнедышащего адьарая

О восьми ветвистых ногах.

Заревел меднотелый змей,

Судорогой нервов спинных

Скрученный, завопил.

С оглушительным треском взорвался он.

 

[image]

 

А трехгранное

Стальное копье

Ударило в каменный столб,

Что опорою был

Трех свирепо хохочущих

Нижних миров.

Половину толщи

Утеса столба,

Как корневище травы-быты,

Удар копья отколол,

В осколки мелкие раздробил.

И в бугристую печень

Долины бед,

В трехслойное лоно ее,

В гранитную глыбу ее,

Сверкая, блестя, звеня

Ударилось копье

И с грохотом взорвалось.

Искры огненные разлетелись кругом...

И в подземном мире возник

Стремительный Нюргун Боотур.

 

Так внезапно там появился он,

Так возвысился грозно он,

Будто в мерзлую землю долины бед

Лиственничный заостренный ствол

Яростно был водружен.

 

Бурно кровь заходила в нем,

Распрямились плечи богатыря

В шесть маховых саженей,

Вздула жилы гордая кровь.

Вспучился загривок его,

Будто земляная гора;

Будто молот кузнечный бил –

Загудела тяжелая кровь,

Забилось на темени богатыря

Сплетение толстых жил.

Будто могучий кузнечный мех

Дух его раздувал;

Вихрем из глаз его

Сыпались искры огня,

На широких его висках

Пламя серное

Запылало, шипя;

Перекосилось его лицо,

Исказилось его лицо,

Правый глаз

Оттянулся вниз,

Левый глаз

Поднялся под бровь;

Волосы кудрявые богатыря,

Волнами вороной синевы

Падавшие на плечи его,

Теперь, будто грива коня,

Дыбом встали,

Взметнулись черным смерчом;

Упругие сухожилья его

Напру?жились, напряглись;

Толстые жилы его

Зазвенели, словно хомус,

Невидимкою кровожадный илбис

С криком летал над ним.

Суставы пальцев богатыря

На неукротимых руках

Затрещали, как боевой барабан.

Будто громовую стрелу

Грозный Улуу Тойон

Бросил в Подземный мир,

Стремительный Нюргун Боотур

Встал в пределах абаасы

Во весь исполинский рост.

Будто яркая молния,

Мрак разорвав,

Ударила с высоты,

Ослепляя белым огнем, –

Так скачущий на Вороном коне

Стремительный Нюргун Боотур

Перед врагом возник,

Опираясь на длинный меч

С остро отточенным лезвием,

С жадно вонзающимся острием.

Был этот меч закален

На крови из печени льва

И на черной желчи густой

Свирепых зубастых рыб.

Блистал этот меч стальной

Зеркальною белизной,

Был заколдован его булат

Заклятьями сорока четырех

Ратных, небесных слав.

Тридцать девять чар впитало в себя

Жадное его лезвие.

Высоко поднял Нюргун Боотур

Воинственное копье

С древком, выкрашенным пестро,

С грозной рогатиной на конце.

На стальной рогатине той

Кровожадный бился илбис.

 

Потрясая мечом боевым,

По долине смерти и бед

Пошел Нюргун Боотур,

Погрязая до бедер

В кровавой топи,

Протаптывая тропу,

Трижды он обошел вокруг

Бездыханного богатыря,

Брата младшего своего,

Красовавшегося в недавние дни

Над высокой изгородью столбовой

На Мотыльково-белом коне.

Над убитым Нюргун Боотур

Горько сетуя, говорил.

Мира солнечного богатырь,

В преисподнюю проложивший путь,

Не дал он себе отдохнуть.

Громко он в задушевных словах

Горькую печаль изливал,

Колдовал,

Врага заклинал.

 

[image]