Рейтинг@Mail.ru

СТИХ 174, НЮРГУН БООТУР

Дьээ-буо!!! Дьээ-буо!!!

Конем владеющий Серо-стальным,

Кюн Дьирибинэ удалой,

Ко мне свой слух обрати

Парой больших своих чутких ушей,

Подобных полной луне,

Внимательно слушай меня:

Светозарная, как солнечный день,

Сестра твоя

Туйаарыма Куо,

Красавица с девятисаженной косой,

Тоскуя по матери и отцу,

По священному очагу своему,

Так исчахла, в неволе томясь,

Так отощала она,

Что осталась лишь половина ее...

 

Пусть она три года дома живет;

А когда три года пройдет,

Сватать я приеду ее

За брата младшего моего –

Юрюнг Уолана-богатыря.

Я его снаряжу и к вам привезу,

Чтобы он женою своей назвал

Младшую сестричку твою,

Светозарную Туйаарыму Куо.

 

Возвращайтесь домой,

Созывайте гостей,

Затевайте великий пир,

Чтобы радость не умолкала у вас,

Чтобы празднество не убывало у вас,

Чтоб весельем кипел ваш дом!

А когда три года пройдет,

Семь богатых устройте сэлэ,

В шесть рядов поставьте чэчир,

Торжественно дожидайтесь тогда

Зятя будущего своего!

Он от солнечной пуповины рожден,

От высокого корня айыы.

 

Слыхал я в прежние времена,

Что на склоне бурных небес

Обитает Сюнг Дьаасына сын,

Облетающий мир

На Громе-коне,

Бьющий молнией вместо бича,

Буура Дохсун-исполин;

Так он грозен и так велик,

Что над ним и пуночка не пролетит,

Что под ним и мышка не пробежит...

 

Попробуйте, позовите его, –

Пусть и он на свадебный праздник придет,

Пусть коня своего приведет!

Халлаан-Хара-Мангастайа –

Славного кличут коня;

Словно утренние морозные звезды,

Горят глаза у него;

Как звонкая закаленная сталь,

Звенят копыта его...

 

У великого Улуу Тойона,

Что в неистово-грозном гневе порой

Пробуждается ото сна,

И у свирепой супруги его –

Яростной Куохтуйа Хотун

Есть прославленный сын-исполин,

Из-за буйства чудовищного своего

И разврата неслыханного своего

Не ужившийся среди буйных племен

Ураганных южных небес;

Уот Усуму Тонг Дуурай –

Имя этого богатыря;

Позовите в гости его!

 

В Нижнем мире есть еще богатырь –

Алып Хара Аат Могойдоон,

Приносящий беду чародей,

Чье имя опасно произносить...

И все-таки – вы почтите его –

На торжество пригласите его!

 

Есть еще один богатырь,

Чей отец – Уорда Могол Тойон,

Чья славная мать

Кус Хангыл Хотун,

Чья младшая великанша-сестра –

Кырыытынай Тыкаарай,

Красавица Кыыс Нюргун,

Скачущая на Красно-буланом коне,

В поединках разящая богатырей

Своим смертоносным копьем;

Это – прославленный исполин,

Знаменитый в роде айыы

Справедливым духом своим,

Ретивым нравом лихим,

Благородный Хаан Дьаргыстай;

Обязательно пригласите его!

 

Богатырей из далеких стран,

Соперников, достойных меня,

Теперь я назвал имена;

Постарайтесь их не забыть,

Попробуйте всех пригласить,

А то ведь обида пойдет,

Смута великая закипит. –

 

Так поучал Нюргун Боотур

Друга благородного своего,

Кюн Дьирибинэ-удальца.

 

Белым блистающая лицом,

Бедная Туйаарыма Куо,

Трижды сперва поклонясь

Трем Нюргуна темным теням,

Красные губы открыв,

Белыми зубами блеснув,

Избавителю своему

Молвила такие слова...